影视剧中人物“角色”的正确读法:“jǐao色”还是“júe色”?

在影视作品中,我们常常会听到“角色”这个词,比如某某饰演了什么角色。有时,我们还会把一些杰出的演员称为“角儿”。那么,“角”应该念作“jǐao”还是“júe”呢?在回答这个问题之前,我们首先要弄清楚“角”的来历。《左传·襄公十四年》记载:晋、鲁、齐、宋、卫、郑、曹、莒、邾、滕、薛、杞、小邾等诸侯国在向(今安徽凤阳)聚会。晋国大夫范宣子列举西戎驹支的罪状,宣布不允许驹支参加第二天的聚会,如果他参加,就要将他抓起来。驹支对此不服,他举例说自己的戎族对晋国有很大的贡献,其中之一就是戎族和晋国一起在“殽之战”中打败了秦国的军队。那么,在“殽之战”中,戎族和晋国处于什么位置呢?

影视剧中人物“角色”的正确读法:“jǐao色”还是“júe色”?

驹支用“捕鹿”来比喻与秦国的战斗:“比如捕鹿,晋人是抓住鹿的角,而戎族是拉住鹿的脚,两方一起翻倒了鹿,并将其击毙。”这里的“角”是指“执角者”,也就是戏剧演出中的主要角色。因为在一场演出中,就像捕鹿一样,既需要主角(像晋国在捕鹿过程中所处的地位一样),又需要有配角(像戎族在捕鹿过程中所处的地位一样),主配角协力才能把演出做好。所以,“角”在古代的读音是“júe”,至今在指代影视剧中的人物时,仍然读作“júe”,而不应该读作“jǐao”。